И снова, здравствуйте :) Поздравляю вас с началом следующего этапа в изучении турецкого языка! Надеюсь, предыдущий курс вам понравился и был отлично усвоен. В новых уроках вас ждет гораздо больше чтения и аудирования, а также новая интересная лексика; в домашних заданиях появится больше сочинений на разнообразные темы, ну и, конечно же, вы узнаете новые грамматические правила, которые помогут сделать вашу речь правильной и красивой! Мне самой уже не терпится, давайте же поскорее начинать!
Урок 1/ 1. Ders
В этом уроке мы много чего послушаем и почитаем, а также разберемся со способами выражения долженствования в турецком языке
1. Аудирование / Dinleme-anlama 2. Долженствовательное наклонение malı/meli 3. Работа с текстом / okuma-anlama 4. Аудирование 2 / Dinleme-anlama 2 5. Другие способы выражения долженствования 6. Работа с текстом 2 / okuma-anlama 2 7. Аудирование 3 / Dinleme-anlama 3 8. Домашняя работа
![]()
Обычно в турецких семьях гостей принято закармливать, запаивать чаем и забалтывать :) Ну и еще дарить подарки. Вот послушайте, как повезло девочке Линде, которая пришла домой к своей турецкой подруге в гости. В первой части диалога она разговаривает с подругой и ее мамой, а во второй части – с другой своей подругой, рассказывая ей о том, как все прошло(можете воспользоваться подсказкой).
Незнакомые слова:
çekinmek – стесняться içten = samimi - душевный, сердечный geri çevirmek – браковать, отказываться от ч-л. dantel – кружево şamdan – подсвечник biblo – безделушка, брелокНу, а теперь ответьте на вопросы, а последний вопрос, кстати, будет темой для вашего мини-сочинения :)

| ОСНОВА + (MA2) + MA2LI2 + (y) + Л. Аффиксы I-ой степени |
Обратите внимание, что в безличных предложениях, типа: «Здесь нельзя курить!»
или «В библиотеке нужно говорить тихо!» тоже может употребляться аффикс
malı/meli:
но только без
личных аффиксов. То есть:
Burada sigara
içmemeli
и
Kütüphanede
alçak sesle konuşmalı
öğün
– прием пищи,
çevre
–
окружающая среда
b)
Пофантазируйте и ответьте на вопросы как в примере. Что нужно сделать?
c)
Для того чтобы окончательно усвоить тему, переведите письменно на
турецкий язык следующие предложения:
Чтобы хорошо говорить по-турецки, ты должен на уроке много разговаривать
Чтобы быть умным человеком, ты должен много читать
Вы
должны знать правила
Мы
должны поехать в Стамбул этим летом.
В
этом году я должен прочитать много книг.
Мы
должны уважать старших.
Ты
не должен поздно ложиться спать.
Ты
должен помыть руки перед едой.
Люди должны чистить зубы два раза в день.
Али должен сдать экзамен в институте.
Сегодня я должна рано лечь спать.
Ты
не должен курить.
Вы
не должны разговаривать в классе на русском языке.
Мы
не должны друг другу врать.
Вы
не должны ссориться с друзьями.
вопросительная
и
вопросительно-отрицательная форма
У
долженствовательного наклонения есть и такие формы, они образуются по
следующей формуле:
| ОСНОВА + (MA2) + MA2LI2 MI2+(y) + Л. Аффиксы I-ой степени? |
dikmek
– шить ,
prova
yapmak
– мерить,
hırslı
–
амбициозный
b)
Переведите письменно на турецкий язык следующие предложения:
Должны ли они завтра сюда прийти?
Должна ли я одеть красивое платье на свадьбу сестры?
Разве мы не должны каждый год сдавать экзамены?
Разве я должен говорить тебе правду?
Тебе завтра нужно рано вставать?
Разве твоя мама не должна сегодня идти на работу?
kurtarıcı
–
спасительный
çevre
–
окружающая среда
değer
–
ценность
tamamlamak –
дополнять
arazi
– территория
beklenti
–
чаяния, предвкушения.
Ответьте на вопросы:
Отметьте, верны или неверны следующие высказывания:
А
во-вторых, закончите предложения, согласно услышанному в разговорах (может
быть вам потребуется послушать диалог еще несколько раз).
| основа + (ma2) + аффикс принадлежности /инфинитив gerek/lazım / gerek + аффикс времени |
То
есть, лицо того, кто совершает действие в этих
случаях показывается аффиксом принадлежности усеченного инфинитива. В
безличных же предложениях используется инфинитив.
Следующий вариант выражения долженствования имеет немного другой оттенок –
оттенок обязанности, необходимости совершения действия. Переводятся такие
предложения как «обязательно нужно что-то сделать», «быть обязанным что-то
сделать», «быть вынужденным что-то сделать». Вот по каким формулам они
образуется:
| инфинитив zorunda + (y) личный аффикс 1 степени mecburiyetinde |
| инфинитив zorunda kalmak |
| основа + ma2ya2 mecbur + личные аффиксы 1 степени |
b)
Переведите на
турецкий язык следующие предложения:
Тебе нужно прочитать книгу до следующего экзамена.
Нам нужно охранять окружающую среду.
Али был вынужден бросить институт и пойти на работу
Ему нужно срочно бросить курить.
Мне нужно быть дома в двенадцать.
Для того чтобы хорошо говорить по-турецки, нужно практиковаться.
Не
нужно лениться и не делать домашнюю работу.
Ты
не должен есть жирную и соленую еду.
Я
не обязан рассказывать тебе, что я сегодня делал.
с)
Заполните пропуски, используя все подходящие способы выражения
долженствования
fatura
–
счет,
bankamatik
–
банкомат,
biriktirmek
– откладывать,
копить (деньги), tahammül
-
терпение
Отметьте, верны или не верны следующие высказывания:
Ответьте, пожалуйста, на вопросы:
8.
Домашняя работа
Жду от вас мини-сочинений!
Упражнение 1
Упражнение 2
Упражнение 3
Упражнение 4
Ну вот и все на сегодня! Спасибо за внимание, до встречи во
втором уроке!