Урок 13/ 13. Ders
В этом уроке мы поговорим о развернутых дополнениях, почитаем и услышим интересные рассказы о любви, счастливой и несчастной.
1. Повторение и перевод 2. Развернутые дополнения на dığı/acağı 3. Работа с текстом / Okuma-anlama 4. Аудирование / Dinleme-anlama 5. Работа с текстом 2 / Okuma-anlama 2 6. Домашняя работаПереведите на турецкий язык:
Господин, сидящий за столом напротив, очень хороший доктор. Ребенок, который растет без книг, похож на дерево, растущее без воды. Пусть те, кто понял, объяснят тем, кто не понял. У него много дел, которые нужно сделать. Есть те, кто не понял? Среди вас есть играющие на гитаре? Все написанное здесь – правда. Всем пришедшим раздали подарки. Ты можешь сесть в поезд, который через несколько минут отправляется. Робинзон Крузо - очень читаемая книга. Не буди спящего ребенка. Ты знаком с человеком, который вчера приходил в офис? Ты знаешь ребенка, мать которого умерла. Ахмед бей, очень любящий свою работу доктор. Пациенты, которым он помог, ему очень благодарны. На поезд, который уходит в 5 вечера, билетов нет. Скажи спасибо за билет, который я купил тебе вчера. Вот дача, которую построил мой папа. Из-за снега, который шел всю ночь, мы не смогли подъехать на машине к воротам. Не люблю тех, что впустую болтает. Подарок, который Айше подарил Ахмет, был очень дорогим. В среду мы пойдем на фильм, который тебе очень понравится. Человек, с которым мы сегодня увидимся, писатель. В дверь постучались два человека, которых дети не знали. Город, в который мой брат ездил в прошлом году, очень красивый. Я не понял вопрос, который Вы мне задали. Я живу в доме, который ты видишь справа. Деревня, в которую мы поедем, не очень далеко отсюда. Кто тот человек, с которым Вы разговаривали? Человек, которого Вы ищите, два дня назад уехал в Анкару. Роль, которую она будет играть, сначала давали другой актрисе.
2.
РАЗВЕРНУТЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ НА DIĞI/ACAĞI
Развернутое дополнение в турецком языке соответствует русскому придаточному дополнительному предложению. Подлежащее в развернутом дополнении ставится в родительном падеже, сказуемое в формах на dığı и acağı (в зависимости от временного контекста) c соответствующими аффиксами принадлежности и падежными аффиксами, которые зависят от глагола в главном предложении.
Ben çocuğun oynadığını gördüm – Я видел, что ребенок играл
Sekreter müdürün gittiğini söylüyor – Секретарь сказал, что директор ушел
Bana gerçek söyleyeceğinden eminim - Я уверен в том, что он скажет мне правду
İşe zamanında geldiğinize inanmıyorum – Я не верю в то, что вы придете на работу вовремя.
Родительный
падеж не появляется у подлежащего в нескольких случаях:
1)если форма на dığı/acağı образована от глаголов olmak и bulunmak в значении «имеется»
Sınıfta 4 masa olduğunu biliyoruz – Мы знаем, что в классе имеется 4 стола Hasan sokakta sadece bir araba bulunduğunu söylüyor – Хасан говорит, что на улице есть только одна машина2) если подлежащее обозначает природные явления yağmur, kar, dolu, rüzgar, soğuk, sıcak, а форма на dığı/acağı образована от глаголов yağmak, esmek (дуть о ветре), basmak (наступать о жаре, холоде)
Avcılar dağlara çok kar yağdığını söylüyorlar – Охотники говорят, что в горах выпало много снега
3) Если подлежащее уже определено другим именем существительным в родительном падеже ( то есть если оно стоит в изафете)
Ayşe’nin babası geldiğini duydum – Я слыхал, что приехал папа Айше
Давайте
теперь потренируемся! Переведите на турецкий язык:
Выберите правильный ответ и переведите полученные предложения:
В принципе,
эти конструкции похожи на усеченные инфинитивы ma/me.
Однако, структуры на dığı/acağı
выражают факт, действие, которое уже произошло или обязательно
произойдет(то есть указывают на временной контекст), а отглагольные имена на
ma/me указывают
на действие как на идею, процесс
Лучше всего разница видна при употреблении с глаголами волеизъявления söylemek (сказать, велеть), istemek (хотеть, требовать), emretmek (приказать).
Отглагольное имя на ma/me в этом случае будет обозначать действие или факт в виде просьбы, приказа и пожелания, а развернутые дополнения на dığı/acağı передают действие как реальное, просто сообщают слова говорящего. Вот сравните:
Öğretmen Ayşe’nin çok çalışmasını söyledi – Учитель велел Айше много заниматься Öğretmen Ayşe’nin çok çalıştığını söyledi – Учитель сказал, что Айше много занимаетсяПредлагаю использовать следующую подсказку, если вам трудно выбрать между усеченным инфинитивом и развернутым дополнением. Если русское придаточное дополнительное предложение присоединяется к главному при помощи союза «что», то в турецком предложении употребляется развернутое дополнение на dığı/acağı, а если придаточное начинается со слова «чтобы», то нужно употребить отглагольное имя на ma/me:
Я знаю, что моя мама поехала в Анкару – Annemin Ankara’ya gittiğini biliyorum Я хочу, чтобы моя мама поехала в Анкару – Annemin Ankara’ya gitmesini istiyorum
Потренируемся?
Переведите на турецкий язык:
Сделайте упражнение, заполнив пропуски подходящими словами, и переведите полученные предложения:
3. РАБОТА С ТЕКСТОМ
/ OKUMA-ANLAMA
Поговорим о любви? А именно о любви несчастной. Помните Ромео и Джульетту? В восточной литературе тоже есть свои пылкие влюбленные. Их именами называют тех, чья любовь живет вопреки обстоятельствам, вопреки мнению родственников и друзей, но не всегда заканчивается хеппи эндом. Давайте узнаем о них побольше. Для этого прочитаем два интересных рассказа. Обратите внимание на употребление причастий, определительных конструкций и развернутых дополнений. Выпишите их и переведите.
4. АУДИРОВАНИЕ / DİNLEME –
ANLAMA
Истории любви бывают и счастливыми. Как раз о такой счастливой, настоящей любви разговаривают две подружки. Давайте и мы послушаем их разговор и сделаем упражнения на проверку нашего понимания их диалога
Выстроите предложения по порядку их появления в диалоге
Отметьте, верны или неверны следующие предложения:
5. РАБОТА С ТЕКСТОМ
2/ OKUMA – ANLAMA 2
И еще раз о любви. Одна из древнейших историй о любви, которая привела к кровопролитной троянской войне, это история прекрасной Елены и Париса. Давайте почитаем рассказ о Трое, отмечая при этом употребление причастий, определительных конструкций и развернутых дополнений. В конце теста как всегда ответьте на вопросы.
Ответьте, пожалуйста, на вопросы:
Отметьте, верны или неверны следующие предложения: