Урок 17/ 17. Ders
В этом уроке мы узнаем, как в турецком языке образуется будущее время глаголов и других частей речи, плотно займемся аудированием, помечтаем об отпуске, почувствуем разницу между послелогами gibi и kadar и поработаем с текстом.
3. Другие части речи в будущем времени
5. Новая лексика: Отпуск / Tatil
6. Сравнения в турецком языке. Послелоги gibi и kadar
7. Работа с текстом / Okuma-anlama
1. БУДУЩЕЕ (КАТЕГОРИЧЕСКОЕ) ВРЕМЯ ГЛАГОЛА
Итак, сегодня мы узнаем, как в турецком языке образуется будущее категорическое время. Оно употребляется при обозначении действия, которое будет совершено в будущем с большой долей вероятности (ну, то есть Вы уверены в том, что вы куда-то поедите, пойдете, что-то сделаете и тп.).
С
будущим временем часто употребляются следующие слова и выражения:
yarın – завтра
gelecek (hafta, ay, yıl и тп.) – будущий, в будущем (году, например)
… sonra через какой-то срок, ну, например, iki yıl sonra – через два два года
Образуется это время с помощью присоединения к основе глагола аффиксов – acak (ecek) и личных аффиксов первой степени.
Обратите внимание, что аффикс – acak (ecek) превращается в acağ (eceğ) в первом лице единственного и множественного числа (я, мы) т.к звук «k» переходит в «ğ» между двумя гласными
Если основа глагола заканчивается на гласную, то перед аффиксом acak (ecek) появляется «прокладочная» согласная «y»
Чтобы все стало понятно, вот несколько примеров:
|
almak |
sevmek |
okumak |
Ben |
alacağım |
seveceğim |
okuyacağım |
Sen |
alacaksın |
seveceksin |
okuyacaksın |
O |
alacak |
sevecek |
okuyacak |
Biz |
alacağız |
seveceğiz |
okuyacağız |
Siz |
alacaksınız |
seveceksiniz |
okuyacaksınız |
Onlar |
alacaklar |
sevecekler |
okuyacaklar |
А вот и волшебная формула образования будущего времени глагола:
ОСНОВА + (y) a2ca2k + Л.Аф. I ст. |
И еще одна тонкость. При прибавлении аффикса будущего времени в некоторых основах могут меняться гласные и согласные. Вот, посмотрите на табличку:
То есть, если аффикс acak/ecek стоит после основ git-, et- и tat-, то последняя согласная t озвончается и превращается в d
gitmek - gidecek
А если аффикс стоит после основ ye- и de, то гласная e превращается в i
yemek - yiyecek
Сделайте, пожалуйста, маленькое упражнение, чтобы разобраться:
Отрицательная форма глагола в будущем времени
Отрицание в будущем времени образуется при помощи присоединения к основе глагола отрицательной частицы ma/me, аффикса будущего времени acak/ecek и личных аффиксов первой степени. Имейте в виду: так как аффикс начинается на гласную, между ним и отрицательной частицей всегда должна стоять «прокладочная» y.
Вот волшебная формула:
ОСНОВА + ma2 + y + a2ca2k + Л.Аф I ст. |
|
almak |
sevmek |
Ben |
almayacağım |
sevmeyeceğim |
Sen |
almayacaksın |
sevmeyeceksin |
O |
almayacak |
sevmeyecek |
Biz |
almayacağız |
sevmeyeceğiz |
Siz |
almayacaksınız |
sevmeyeceksiniz |
Onlar |
almayacaklar |
sevmeyecekler |
Сделайте упражнение на закрепление:
ısrar etmek – настаивать, yalan – ложь, asla – ни за что
Вопросительная и вопросительно-отрицательная формы глагола в будущем времени
Вопросительная форма глагола в будущем времени образуется при помощи вопросительной частицы mi2 , которая ставится после глагола в будущем времени, имеет два варианта по закону гармонии гласных и принимает на себя личные аффиксы первой степени. Вот формула и несколько примеров, чтобы понять эту абракадабру:)
ОСНОВА + a2ca2k mi2 + yЛ.аф. I ст.? |
|
almak |
sevmek |
okumak |
Ben |
alacak mıyım? |
sevecek miyim? |
okuyacak mıyım? |
Sen |
alacak mısın? |
sevecek misin? |
okuyacak mısın? |
O |
alacak mı? |
sevecek mi? |
okuyacak mı? |
Biz |
alacak mıyız? |
sevecek miyiz? |
okuyacak mıyız? |
Siz |
alacak mısınız? |
sevecek misiniz? |
okuyacak mısınız? |
Onlar |
alacaklar mı?* |
sevecekler mi?* |
okuyacaklar mı?* |
*множественное число 3 лица – исключение
Потренируйтесь немного:
Мы с вами уже не раз встречали вопросительно-отрицательную форма глагола. Обычно такие вопросы переводятся на русский язык при помощи выражения : Разве не…
Разве ты не поедешь в Стамбул эти летом? Она что, никогда не простит тебя?
Такие вопросы образуются при помощи присоединения вопросительной частицы mı (в двух вариантах mı и mi) к отрицательной форме глагола в будущем времени. Вот формула образования:
ОСНОВА +ma2 + y + a2ca2k mi2 + yЛ.аф. I ст.? |
|
almak |
sevmek |
Ben |
almayacak mıyım? |
sevmeyecek miyim? |
Sen |
almayacak mısın? |
sevmeyecek misin? |
O |
almayacak mı? |
sevmeyecek mi? |
Biz |
almayacak mıyız? |
sevmeyecek miyiz? |
Siz |
almayacak mısınız? |
sevmeyecek misiniz? |
Onlar |
almayacaklar mı?* |
sevmeyecekler mi?* |
*множественное число 3 лица – исключение
Сделайте упражнение на употребление этой формы глагола:
sözlük – словарь, gezi – поездка, sanki – как-будто
Ну, а теперь после всех правил сделайте упражнение, которое совмещает все варианты употребления будущего времени:
После того, как мы узнали, как образуется будущее время, давайте послушаем беседу членов одной семьи, которые собираются на каникулы. Итак, папа Burak bey, мама Tuğba hanım, дочка Aslı и сын Ercan сидят в гостиной и обсуждают, куда им поехать в отпуск. Послушайте их разговор, ответьте на вопросы, а потом можете заглянуть в «подсказку», проверить, как вы все поняли и отметить употребление будущего времени.
Незнакомые слова:
fikir – мнение, идея
Benim bir fikrim var – У меня есть идея
değişiklik – что-то другое, разнообразие
farklı – другой, отличающийся
mümkün – возможно
kiralık – съемный (о доме, квартире)
kiralamak - снимать, сдавать
hakkı – право на что-л., возможность
karne hediyesi – подарок на выпускной (из школы, например)
palet – ласты
merak etmek – волноваться
ayarlamak – организовать
valize yerleştirmek – собрать чемодан
Итак, семья собрала чемоданы и поехала в отпуск. В городке, где они остановились им надо встретится с риэлтером, которая покажет им дом, где они будут жить во время отдыха. Послушайте их разговор с риэлтером и отметьте, правильны или неправильны следующие высказывания (на этот раз подсказки не будет (звучит мой гнусный смех муа-ха-ха-ха), но вы и сами все поймете. Дом – супер!):
3. ДРУГИЕ ЧАСТИ РЕЧИ В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ
В турецком языке (как в принципе и в русском) прилагательные, существительные и др. части речи, кроме глагола в будущем времени можно употребить только вместе с глаголом «быть», «стать» - olmak
Я буду студентом. Все будет хорошо. Ты станешь красивой девушкой.
Просто глагол olmak ставится в будущем времени по всем правилам употребления глагола в будущем времени.
СЛОВО ol+acak+Л. Аф. I ст. |
Bundan sonra her şey daha iyi olacak – Отныне все будет хорошо
Отрицательная форма тоже образуется по правилу образования глагола в будущем времени:
СЛОВО ol+ma+yacak+Л. Аф. I ст. |
Yarın hava güneşli olmayacak – Завтра погода не будет солнечной
kutlamalar – празднования
Вопросительная и вопросительно-отрицательная формы тоже ничем не отличается от образования глагола в будущем времени:
СЛОВО olacak mı + Л. Аф. I ст.? |
Bugün boş zamanınız olacak mı? – У Вас будет сегодня свободное время?
СЛОВО ol + ma + yacak mı+ Л. Аф. I ст.? |
Sizce ben iyi bir doktor olmayacak mıyım? – По-твоему мне не стать хорошим врачом?
Давайте сделаем еще одно закрепляющее упражнение:
sakin – спокойный, ameliyat – операция, şımarık – избалованный
Теперь давайте послушаем еще один разговор наших героев. Они уже устроились в летнем домике и спешат на пляж. Обратите внимание на употребление разных частей речи в будущем времени. После прослушивания прочитайте подсказку и ответьте на вопросы.
Незнакомые слова:
çabuk – быстрый
sahil – пляж
mayo – плавки, купальник
havlu – полотенце
malzeme – вещи
çarşaf – простынь
dalga – волна
tekne – судно, лодка
göz kulak olmak – следить за ч-л., приглядывать.
Ответьте на вопросы:
Выберите правильный ответ:
5. НОВАЯ ЛЕКСИКА: ОТПУСК / TATİL
Давайте поговорим об отпуске! Tatilde ne yapacaksınız? Ахмед и Фатих - сослуживцы. И вот, в обеденный перерыв они встретились в "курилке" и разговаривают.
- Ahmet, çok yorgun görünüyorsun! Ne oldu?
- Çok işim var, Fatih, çok yoruluyorum. Ama gelecek hafta izin alacağım ve tatile gideceğim!
- Harika! Nereye gideceksin?
- Trabzon’a gideceğim. Orada güzel bir otelde on beş gün için oda ayırttım
- Trabzon’da ne yapacaksın?
- Dinleneceğim işte!
- Bunu anlıyorum tabiki! Sen aktif mi pasif mı tatil yapacaksın?
- Ne demek bu?
- Yani gezilere, tarihi yerlere, müzelere mi gideceksin yoksa plajda mı yatacaksın, bronzlaşacaksın, yüzeceksin ve bol bol yemek yiyeceksin?
- Hem tarihi yerleri gezeceğim, hem denizde yüzeceğim. Güzel yemekler de yiyeceğim tabiki.Saban erken kalkmak planlıyorum. Kahvaltıdan sonra plaja gideceğim. İki saat orada kalacağım: bronzlaşacağım, denize gireceğim...
- Güzel kızlarla tanışacaksın!
- Belki tanışacağım. Bir araba kiralamak istiyorum, bu arabayla müzeleri ve tarihi yerleri gezeceğim. Öğle yemeğimi deniz kenarındaki restoranda yapacağım. Ondan sonra otelime döneceğim ve biraz uyuyacağım.
- Uyuyacak mısın? Niçin?
- Çünkü akşamlar için büyük bir programım olacak!
- Ne gibi?
- Önce tekrar plaja gitmek istiyorum. Akşama doğru güneş yumuşak oluyor, tehlikeli değil, deniz ise ılık süt gibi. Yüzmek çok keyifli! Sonra duş alıp güzel elbisemi giyeceğim. Barlara gideceğim, yeni insanlarla tanışacağım.
- Kızlarla yani?
- Her şey olabilir! Ondan sonra diskolara gideceğim, gece üçe kadar dans edeceğim!
- Kızlarla mı?
- Bırak artık, Ufff... hep «kızlar» deyip duruyorsun! Sapık mısın? Önce seni de Trabzon’a çağırmak istedim, ama şimdi istemiyorum!
izin almak - взять отпуск на работе
ayırtmak - резервировать
yani - то есть
gezi – экскурсия
tarihi yer – историческое место, достопримечательность
bronzlaşmak = güneşte yanmak – загорать
yüzmek = denize girmek – плавать, купаться
bol bol – постоянно, в большом количестве
planlamak – планировать
kiralamak – взять на прокат (машину, например)
deniz kenarı – берег моря
ne gibi – зд. какой?
‘a doğru – ближе к ч-либо
yumuşak – мягкий
tehlikeli – опасный
ılık süt gibi – словно теплое молоко
keyifli – классно, здорово
olabilir – может быть
dans etmek – танцевать
Bırak artık! – ну хватит уже, заканчивай!
- ıp durmak – постоянно, беспрерывно что-то делать
sapık – маньяк (ну, словом, «озабоченный» :) Кстати, полезное выражение!)
Надеюсь, диалог вам понравился, было весело его придумывать!:)
И еще несколько слов, которые пригодятся вам, когда вы будете беседовать на тему отпуска и каникул:
yolculuk - путешествие
seyahat – поездка, путешествие
tatil yapmak - отдохнуть
izinli gitmek – уехать в отпуск
alış veriş yapmak – заниматься шоппингом
eğlenmek – развлекаться
pikniğe gitmek – ездить на пикник
diskoya gitmek –ходить на дискотеку
dolaşmak - прогуливаться
spor yapmak – заниматься спортом
rafting
diving
gezmek – путешествовать, ездить, объезжать
gezi – поездка, экскурсия
görülmeğe değer yer - достопримечательность
saray - дворец
sergi - выставка
anıt - памятник
kilise - церковь
cami - мечеть
6. СРАВНЕНИЯ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ. ПОСЛЕЛОГИ GİBİ и KADAR
Когда мы сравниваем что-то с чем-то и кого-то с кем-то, в русском языке мы употребляем слова «как», «словно». В турецком языке для этих целей используются послелоги gibi и kadar. У каждого из них свое собственное значение.
gibi
Если послелог gibi ставится после имен существительных, то они остаются в основном падеже, а если после личных местоимений (кроме onlar), указательных местоимений в единственном числе, а также kim, то они ставятся в родительном падеже.
Послелог gibi выражает сравнение по качеству и переводится на русский язык словами «как», «словно», «вроде», «подобно»:
Ne gibi? – Как что? Какой? Подобный чему?
Melek gibi güzelsin – Ты красива словно ангел.
Buz gibi soğuk su içmek istiyorum – Я хочу выпить холодной как лед воды.
Senin gibi akıllı insan yok – Таких умных людей как ты нет!
Если gibi следует за однородными членами предложения, то он переводится оборотом «такие…., как»
Koyun, dana, köpek ve kedi gibi evcil hayvanlar... – такие домашние животные, как баран, корова, собака и кошка
kadar
Что касается послелога kadar, который управляется точно также как и gibi, он обозначает сравнение по количеству (на сколько, в какой степени…).
Ben senin kadar çalışıyorum – я работаю как ты (столько же, сколько и ты)
Ayşe, Arzu kadar güzel – Айше красива как Арзу (настолько же, как и Арзу).
Разница познается в сравнении :) Давайте сравним несколько с виду одинаковых предложений и, как говорится, почувствуем разницу!
Benim gibi çalışıyor – он работает как я (так же, как и я)
Benim kadar çalışıyor – он работает как я (столько же, сколько и я)
Ahmet, Ali gibi yakışıklı değil – Ахмет не симпатичный, как и Али (то есть и Али и Ахмет некрасивые)
Ahmet, Ali kadar yakışıklı değil – Ахмет не такой симпатичный, как Али (то есть, они оба симпатичные, но Али все-таки красивей)
Сделайте, пожалуйста, упражнение, расставив по смыслу послелоги gibi и kadar и переведите предложения:
yumuşacık – мягенький, hırslı – хитрый
7. РАБОТА С ТЕКСТОМ
/ OKUMA-
ANLAMA
Ну и для того, чтобы посмотреть, как в разговорной речи могут употребляться вышеуказанные послелоги, прочитайте следующий диалог брата и сестры (как похоже на меня и моего младшего брата лет десять назад, прям один в один!), отметьте случаи употребления gibi и kadar и ответьте на вопросы в конце текста.
Незнакомые слова:
hırsız – вор
alt üst etmek – переворачивать вверх дном
kıskanç – ревнивый, завистливый
dünya – мир
dağınık – неаккуратный
kesinlikle – категорически
dokunmak – дотрагиваться
hırka – жакет, кофта на молнии
karıştırmak – путать, перемешивать, вносить беспорядок
madem - видно, значит
düşman – враг
söndürmek – потушить (о сигарете)
leş – падаль
saç jölesi – гель для волос
Ответьте на вопросы:
Напишите о своих планах на следующий отпуск. «Tatile nereye gideceksiniz ve orada ne yapacaksınız?»
Ну вот и все на сегодня! Спасибо за внимание, до встречи в восемнадцатом уроке!