Урок 23/ 23. Ders
В этом уроке вы поймете как образуется косвенная речь из прямой речи с повелительным наклонением, узнаете об отглагольных существительных на ı4ş, познакомитесь с газетной лексикой, прочитав интересную статью, поработаете с текстом и научитесь читать объявления, составлять резюме и правильно общаться на собеседовании.
2. Косвенная речь. повелительное наклонение
3. Отглагольные существительные с аффиксом ış4
4. Газетная лексика, сообщения и объявления
5. Работа с текстом / Okuma-anlama
6. Новая лексика: профессии, объявления о работе, резюме и собеседование
Переведите на русский язык:
Курить – здоровью вредить. Моя дочь начала говорить очень рано. Я боюсь заболеть. Папа не разрешает мне носить короткие юбки. Доктор посоветовал мне больше ходить пешком. Я жду, пока продавец даст мне сдачу. Он настаивает на том, чтобы мы поженились. Ненавижу быть одной! Привычка пить сделала из хорошего парня монстра.
2. Косвенная речь. Повелительное наклонение
Сегодня мы с вами научимся переделывать прямую речь в косвенную. Правда пока только в тех случаях, когда в прямой речи используется повелительное наклонение. В этом нам помогут наши знания об усеченных инфинитивах.
Итак прямая речь: Öğretmen bize: ‘Türkçe iyice çalışın’ dedi. – Преподаватель сказал нам: «Хорошенько учите турецкий»
Как мы можем сказать в косвенной речи? Преподаватель сказал нам, хорошо учить турецкий или Преподаватель захотел, чтобы мы хорошо учили турецкий
По-турецки дословно будет звучать так: Преподаватель сказал нам о нашем хорошем изучении турецкого или Преподаватель захотел от нас нашего хорошего изучения турецкого.
Oğretmen bize Türkçe iyice öğrenmemizi söyledi или Öğretmen bizden Türkçe iyice öğrenmemizi istedi.
Еще примеры:
Komutan askere: ‘Kapıyı aç!’ diye emretti – Командир солдату приказал: «Открой дверь»
Komutan askere kapıyı açmasını emretti – Командир приказал солдату открыть дверь
Arkadaşım ‘Yardım et!’ diye rica etti – Мой друг попросил: «Помоги мне, пожалуйста»
Arkadaşım yardım etmemi rica etti (istedi) – Мой друг попросил ему помочь (то есть, захотел моей помощи)
Karım : ‘Başka kadınlara bakma’ dedi – Моя жена сказала: «Не смотри на других женщин»!
Karım başka kadınlara bakmamamı istedi – Моя жена захотела, чтобы я не смотрел на других женщин
Из этих примеров мы можем вывести формулы образования косвенное речи в случае с повелительным наклонением в прямой. Вот они:
ОСНОВА + MA2 + Аффикс принадлежности + (n) + I2 söylemek/ istemek/
rica etmek/ emretmek
и вот форма при отрицании:
ОСНОВА + MA2 + MA2 + Аффикс принадлежности + (n) + I2 söylemek/istemek/
rica etmek/ emretmek
то есть все то же самое, только к отрицательной основе.
Давайте теперь сделаем упражнение, чтоб потренироваться:
3. Отглагольные существительные с аффиксом ı4ş
Аффикс ı4ş – словообразовательный. И образует отглагольные существительные, присоединяясь к основе. В отличие от отглагольный существительных на ma-me, которые просто называют действие, отглагольное существительное на ış носит оттенок характера осуществления, протекания действия, имеет более самостоятельное значение.
bakma – смотрение, bakış –взгляд
yürüme – хождение, yürüyüş – походка
artma – возрастание, artış – рост
Теперь вы поняли, откуда пошли такие слова, как giriş и çıkış (вход и выход)?
Вот формула образования новых слов:
ОСНОВА + (y)I4Ş
Еще несколько примеров:
Onun bakışları beni rahatsız ediyor – Его взгляды меня беспокоят (напрягают)
Ders çıkışında buluşalım mı? – Встретимся на выходе из класса?
Anlayışın için çok teşekkür ederim – Большое спасибо за твое понимание
Senin gülüşün çok hoş! – У тебя такой милый смех!
Потренируйтесь-ка теперь сами! И переведите предложения.
hakem – судья, düdük – свисток
И еще вот такой небольшой текстик про манеры и поведение. Посмотрите, как употребляются отглагольные существительные на ı4ş
biçim – вид, форма, kendi kendine – сами по себе, oluşmak – появляться, образовываться, algılamak – воспринимать, ayıp – стыдный, нериличный
4. Газетная лексика, сообщения и объявления.
В газетный и энциклопедических статьях, в официальных сообщениях, в объявлениях в турецком языке очень часто употребляется аффикс –d2ı4r, который ставится после именных сказуемых и глагольных сказуемых, но только НЕ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ!
В настоящем времени употребляется форма – maktadır/mektedir
Bugün Büyükelçimiz, Dışişleri Bakanı ile görüşmüştür – Сегодня наш посол встретился с министром иностранных дел. (такое сообщение может быть в газете, например, или в другом СМИ)
Ankara’nın merkezinde en az 160 metre karelik bir büro aranmaktadır. – Ищется офис минимум 160 м2 в центре Анкары (объявление)
Avukatlık firmasına deneyimli eleman alınacaktır – В адвокатскую фирму примут опытного специалиста (типичное выражение для объявления о найме на работу)
итак, вот схема образования сообщений с aффиксом –d2ı4r
ma2kta2
Основа + (y)a2ca2k + d2ı4r
mı4ş
Давайте
прочитаем статью, которая называется
Teknoloji ve
İnsan, и увидим, как употребляются эти аффиксы. Ответьте на вопросы после
текста!
Незнакомые слова:
yaşantı – образ жизни
ulaşmak – достать, достигнуть
ruh – душа, дух
etkilemek – влиять
araştırma – исследование
ortaya çıkmak – появиться
ortaya koymak – обнаружить
Hayatımıza her gün yeni teknolojiler girmektedir. Televizyon, bilgisayar ve cep telefonu bunların en önemlileridir. Gelecek yıllarda bunların sayısı daha da artacaktır.
Son yıllarda bilgisayar ve internet hızla yaşantımıza girmiştir. Artık küçük çocuklar bile bilgisayar kullanmakta ve internetle dünyadaki bütün bilgilere ulaşmaktadır. Fakat, bazı kişiler zamanlarının büyük bir bölümünü bilgisayarın karşısında geçirmektedir. Bu da, insan ilişkileri ile ruh ve beden sağlığını olumsuz etkilemektedir. Artık, insanlar daha yalnız kalacaktır. Ayrıca, göz hastalıkları ve daha birçok yeni hastalık ortaya çıkacaktır.
Son zamanlardaki araştırmalar da, teknolojinin insan yaşamı üzerindeki olumsuz etkilerini ortaya koymuştur.
Ответьте на вопросы:
1. Yukarıdaki metin kısaca ne anlatmaktadır?
2. Teknolojinin insan üzerindeki etkileri sizce nelerdir?
3. İnternetten yararlanıyor musunuz? Bu, yaşamınızı nasıl etkiliyor?
5.
Работа с текстом /
Okuma-anlama
Сегодня мы с вами поговорим о различных профессиях и о работе вообще. Для начала предлагаю обсудить сложную и важную профессию. Профессию учителя! Мне это очень близко :) Начну с того, почему я решила стать преподавателем….
Ну, а если серьезно, просто почитайте текст, обращая внимание на употребление инфинитивов. (И сами удивитесь тому, какие сложные выражения вы уже понимаете и можете перевести!)
Незнакомые слова:
sağlamak – обеспечивать
engel – препятствие
sabırlı – терпеливый
saymak – считать
birey - личность, человек
kimi zaman – иногда, в некоторые моменты
canlılar – живые существа
saygı – уважение
kısaca – короче говоря
yetiştirmek – воспитывать
zorluk – трудность
eğitim – образование
-a2 rağmen –не смотря на…
Ответьте, пожалуйста, на вопросы:
1. Öğretmenlik nasıl bir iştir?
2. Öğretmen öğrenciye neleri öğretiyor?
3. Sizce bu öğretmen işini seviyor mu? Niçin?
6. Новая лексика: профессии, объявления о работе, резюме и собеседование
Давайте вспомним, какие профессии мы уже знаем! Для этого посмотрим сюда :) И если какие-то профессии были нам до этого незнакомы, теперь уж точно мы их выучим, правда?
Итак, Вы обладатель какой-нибудь из этих профессий и хотите найти новую работу. Что Вы делаете? Правильно, открываете объявления о найме на работу.
Обычно такие объявления состоят из четырех частей. В первой части рассказывается о фирме и о том, что за специалисты ей нужны. Во второй части указываются требования к кандидатам (genel nitelikler): уровень образования, возраст, отношение к военной службе (в Турции обязательно указывать служил или не служил ты в армии), знание языков и компьютера, дополнительные навыки. В третьей части могут идти описания обязанностей, которые требуется выполнять (iş tanımı), размер зарплаты, а так же дополнительные предоставляемые бонусы: отпуск, социальное страхование и тп. Ну и в заключении – адрес, на который нужно отправить свое резюме или телефон, по которому надо записаться на собеседование. Некоторые части объявления, конечно же, могут опускаться и меняться местами.
Давайте рассмотрим объявление, которое мы нашли в одной из газет:
Firmamız için elemanlar alınacaktır
Adaylarda aşağıdaki özellikler aranmaktadır.
Not: Yabancı dil bilmek ve bilgisayar kullanmak tercih sebebidir
Adayların bir fotoğraf ve özgeçmişle P.K. 26 Ankara adresine başvurmalarını rica ederiz. Başvurular kesinlikle gizli tutulacaktır
|
В фирму (правда непонятно пока какую) набираются специалисты. Кандидаты (aday – кандидат) должны обладать следующими особенностями (özellikler – особенности, nitelikler – свойства):
- Быть выпускником (mezun – выпускник, mezun olmak – заканчивать к-л. уч. заведение) училища Торговли или Индустриального Профессионального училища или же выпускником металлургического факультета любого технического училища (ага, видимо, фирма занимается сталью и сплавами!)
- быть в возрасте до 30 лет (…yaşı aşmak – исполниться, о возрасте) и, для кандидатов-мужчин, отслужить в армии (askerlik yapmak – служить в армии)
- иметь водительские права (ehliyet – права)
- иметь опыт (deneyim=tecrübe – опыт) работы в команде
Делают примечание, что причиной (sebep - причина) предпочтения (tercih –предпочтение) той или иной кандидатуры будут также знания иностранных языков и компьютера.
Ну и в конце кандидатов просят присылать заявки (başvurmak – обращаться с ч-л. куда-л.) с резюме (özgeçmiş - резюме) и фотографией по такому то адресу, и обещают, что все обращения будут конфиденциальны.
Разберите таким же образом еще несколько примеров объявлений:
DEULCOM international Ankara Şube Sekreteri
İş Tanımı: Ankara Şubemizde görev alabilecek Şube Sekreteri aramaktayız |
şube – отделение, ilişki – отношения, görev – пост, должность
TÜRKİYE İŞ BANKASI (Ankara) * İnsan ilişkilerinde başarılı, temsil yeteneğine sahip, * Tercihen üniversite ya da yüksek okul mezunu, * Ofis dışında, yoğun bir tempoda çalışacak, * Maaş + yüksek primle çalışacak, KREDİ KARTI SATIŞ TEMSİLCİLERİ arıyoruz.
|
temsilci – представитель, yetenek – способность, yoğun – насыщенный
Firma Adı: |
TEPE SAVUNMA VE GÜVENLİK SİSTEMLERİ SANAYİ A.Ş. |
İş Alanı: |
Güvenlik |
Pozisyon: |
Güvenlik Görevlisi |
Şehir: |
İstanbul |
Telefon: |
0 212 270 44 10 |
Fax: |
0 212 270 44 77 |
Email: |
ctastemur@tepesavunma.com.tr |
Genel nitelikler |
BAY-BAYAN ÖZEL GÜVENLİK GÖREVLİLERİ ARANMAKTADIR |
savunma – защита, güvenlik – безопасность, güvenlik görevlisi – охранник, телохранитель, özel – частный, iletişim kurmak – общаться, tamamlamak – заканчивать, завершать
Ну вот, вы выбрали подходящее объявление и сели писать резюме. Смотрите, оно может состоять из следующих разделов:
KİŞİSEL BİLGİLER: - личные сведения
Uyruğu - гражданство
Doğum Yeri - место рождения
Doğum Tarihi - дата рождения
Askerlik Durumu - для мужчин, отношение к военной службе
Medeni Durumu - семейное положение
EĞİTİM DURUMU - образование
STAJLAR - стажировки
KURS - курсы, тренинги
İŞ DENEYİMİ – опыт работы
YABANCI DİL – знание иностранных языков
BİLGİSAYAR – знание компьютера и программ
AKTİVİTELER - членство в каких-нибудь клубах, организациях
İLGİ ALANLARI – хобби и интересы
Естественно не все эти разделы обязательны. Важны те, которые дают представление о вашем опыте и образовании. И да, не забудьте прикрепить вашу фотографию!
Давайте рассмотрим резюме одного молодого человека! Вы сами сможете решить, принимать его на работу или нет. :) Ну, и естественно, теперь сами сможете написать резюме на турецком языке.
Tel:(1)416-731-6789
EĞİTİM DURUMU
ESL COURSE (KGIC)/ KANADA
İŞ
DENEYİMİ:
|
И вот, резюме послано, и вас приглашают на собеседование (iş görüşmesi)! O чем вы должны спросить работодателя в свою очередь?
görevler - обязанности
çalışma günleri/saati – время работы
sosyal imkanları – социальные возможности
- maaş - зарплата
- tatil – отпуск
- sigorta – страховка
Давайте рассмотрим вариант проведения такого собеседования?
(Диалог взят из книги Шахина Чевика «Повседневный турецкий язык»)
Незнакомые слова:
genel müdür – генеральный директор,
çalışma şartları – условия работы
üretim – производство
bünye – структура
muhasebeci – бухгалтер
gerektiğinde – при необходимости
ihtiyaç – потребность
- Alo, Hakan Bey ile mi görüşüyorum?
- Evet!
- Ben Collins’ten arıyorum. Yapmış olduğunuz iş başvurusu için. Yarın saat 15.00’de bizim Beyazitteki ofisimize geliniz.
- Tabii ki gelirim.
- Hakan bey, ben Collins firmasının genel müdürüyüm. Adım Yavuz. Özgeçmişinizi okudum. Ben şimdi size işin detaylarını ve bizim çalışma şartlarını anlatacağım, sonra siz düşünürsünüz, eğer kabul ederseniz bir hafta sonra işe başlarsınız.
- Tamam...
- Biz bir tekstil firmasıyız. 1000’e yakın çalışanı ve aylık 500.000’e varan üretimiyle büyük bir firmayız. Bünyemizde 8 adet muhasebeci çalışmaktadır. Bize bütün bu işleri kontrol edecek, gerektiğinde yurt dışına gidecek, gerektiğinde yurt içi gezilerine gidecek, bazen cumartesi günlerinde çalışabilecek bir finans müdürüne ihtiyacımız vardır.
- Yavuz bey, ben 10 yıldır büyük bir firmada finans müdürü olarak çalışmaktayım. Bu konuyu çok iyi biliyorum. Siz sosyal olarak ne gibi imkanlar sağlıyorsunuz?
- Biz çalışanlarımız için sigorta yapıyoruz, yıllık 20 gün tatil ve bir maaş ikramiye veriyoruz.
- Peki, maaş ne kadar?
- Maaş finans müdürü için aylık 14 000 Lira.
- Tamam, Yavuz bey, ben her şeyi anladım ve birkaç gün düşünüp karar vermek istiyorum.
- Tabii ki, ama fazla uzun düşünmeyin...
- Tamam. Hoşça kalın…
Домашнее задание будет небольшим, но творческим.
Кроме традиционных упражнения 1 и упражнения 2, напишите, пожалуйста, свое резюме и объявление о найме сотрудника на работу!
Ну вот и все на сегодня! Спасибо за внимание, до встречи в двадцать четвертом уроке!