Урок 6/ 6. Ders 

В этом уроке вы поймете, как в турецком языке образуется возвратный залог, узнаете, как употребляется местоимение kendi, и, как всегда, послушаете диалог и почитаете интересные тексты.
 
1. Повторение и перевод
2. Возвратный залог
3. Работа с текстом / Okuma-anlama
4. Местоимение kendi
5. Работа с текстом 2/ Okuma-anlama 2
6. Аудирование
7. Домашняя работа

 

 
1. Повторение и перевод:

Переведите на турецкий язык: 

Когда мы были в Стамбуле, мы посетили все музеи. Когда мы болеем, мы ходим к доктору. Когда я был ребенком, я часто играл в футбол. Раз уж я пришел к доктору, пойду сдам все анализы. Телефон звонил, когда я был в своей комнате. Мы намеревались ехать в Москву на самолете, но поехали на поезде. Когда я учил Турецкий, я жил в Турции два месяца. Я не люблю, когда другие едят попкорн, когда я  смотрю интересный фильм в кинотеатре.  Когда у меня нет денег, я беру в долг у папы. Он почти уже засыпал, когда пришла с работы его жена. Несмотря на то, что Айше никогда не делала домашнее задание, она всегда была лучшей в классе.

 

2. Возвратный залог  

Помните, во втором уроке мы уже разговаривали о залогах? Тогда мы узнали, что такое взаимный залог. Сегодня поговорим о залоге возвратном.  

Что такое возвратная форма глагола, вполне понятно и русскоговорящим. Возвратный залог, как в русском, так и в турецком языке обозначает, что действие, осуществляемое неким лицом (подлежащим), переходит на самого производителя действия (то есть на само лицо).  

В русском языке это значение передается при помощи возвратной частицы «ся» («сь»)  – умываться, одеваться, причесываться, то есть, когда мы что-то делаем сами себе. Ну, то есть, умываем себя, одеваем себя, причесываем себя и тп. 

В турецком языке возвратный залог образуется при помощи аффикса ı4n, если основа глагола заканчивается на согласную, и n, если основа заканчивается на гласную.

ОСНОВА + (ı4)n

Ahmet ellerini yüzünü yıkıyor  –  Ahmet yıkanıyor

(Ахмет моет руки и лицо)              (Ахмет умывается)

 

Fatma saçlarını tarıyor               Fatma taranıyor

(Фатма причесывает волосы)    (Фатма причесывается)

 

Возвратность также можно показать и глаголом в действительном залоге, если использовать возвратное местоимение kendi в винительном падеже, которое будет переводиться как «себя» (kendi вообще очень интересное местоимение, о нем мы больше узнаем в конце урока). Вот смотрите: 

Ahmet ellerini yüzünü yıkıyor  – Ahmet kendini yıkıyor  -    Ahmet yıkanıyor

(Ахмет моет руки и лицо)               (Ахмет себя моет)              (Ахмет умывается)

 

Посмотрите, пожалуйста, на картинки, которые отлично иллюстрируют употребление возвратного залога:

 

 

Филиз ханым вытирает тарелки                 Филиз ханым вытирает себя,

                                                                   Филиз ханым вытирается

 

 

     Вор прячет золото                                               Вор прячет себя

                                                                      Вор прячется

 

  Ребенок качает веревочку                      Ребенок качает себя на качелях

                                                                Ребенок качается на качелях

  

и последняя, моя любимая! Вот человечку радость-то! :)

 

Ребенок катаает мячик                             Ребенок   катает себя

                                                           Ребенок катается, валяется 

 

 
Упражнения на закрепление 

а) Переделайте предложения, используя аффикс возвратного залога, и переведите полученные предложения:

  

sabunlamak –намылить, toparlamak – собирать, gizlemek – скрывать, bulaşıcı – заразный, övmekхвалить, süslemek - наряжать 

 

b) Выбрав подходящий по смыслу глагол, употребите его в возвратном залоге, закончите и переведите предложения:

 

sarmak – закутывать, keselemek – натирать мочалкой,

 

В образовании возвратного залога встречается исключение. Несколько глаголов превращаются в возвратные при помощи суффикса il, ıl, ul, ül. Их надо запомнить

 

koyulmakвзяться за что-л., приниматься за что-либо, отправляться

çekilmek -  отодвигаться, отходить в сторону, отступать

katılmak – приобщаться, присоединяться, принимать участие

açılmak  - открываться

serilmekраспластаться, расстелиться

eğilmekнаклониться

dikilmekустремляться, бросаться куда-либо.

 

Sabah erkenden jiple yola koyuldular Рано утром отправились в дорогу на джипе

Kapıdan gerçekten eğilmek zorundasın У двери тебе действительно нужно наклониться. 

 

 
Упражнения на закрепление 

a) Сделайте упражнение, в котором встречаются эти слова-исключения. Образуйте возвратный залог правильно и переведите предложения: 

b) Ну а теперь, когда вы разобрались со взаимным залогом, сделайте пожалуйста упражнение в котором нужно по смыслу поставить глаголы либо в возвратном, либо во взаимном залоге. Если сначала перевести предложения, делать это будет гораздо легче.

 

sürünmek ползти, milletvekili – депутат, oylama - голосование 

 

3. РАБОТА С ТЕКСТОМ / OKUMA-ANLAMA

 Давайте теперь посмотрим, как возвратный залог употребляется в тексте.  Перед вами интересная статья о первобытном времени и быте первобытных людей. Кроме новых грамматических правил в ней много новых интересных слов. Прочитайте текст, отмечая употребление возвратного залога, и ответьте на вопросы после статьи. 

Незнакомые слова: 

mağara – пещера
yabani – дикорастущий
bunalmak – изнывать
korunmak – защищаться
barınmak – укрываться
çadır – шатер, палатка
bağırsak – кишки
takı – украшение
alet – инструмент
avlanmak – охотиться
evre – этап
işlemeye – обработка
nimet – благодеяние
çanak – глиняная посуда
çömlek – горшок
kazı – раскопки
çağ – период, эра
caba – усердие, усилие
sarf etmek – расходовать
mezar – гробница
icat – изобретение
var oluşuпоявление
M.Ö – Milattan önceдо (рождества Христова) нашей эры
yelkenпарус  
 

 

Ответьте, пожалуйста, на вопросы:

 

Отметьте, верны или не верны следующие высказывания:

 

Надеюсь, было интересно (хоть и трудно, не спорю). Давайте немного вспомним, как называются периоды истории человечества и узнаем эти названия на турецком языке: 

История начинается с появления письменности. Все что было до этого, называется Tarih öncesi devri (Доисторический период), который делится в свою очередь на Taş devri (Каменный век) и Maden devri (век металла). Древний мир  в турецком языке называется İlk çağ, Средние века– Orta çağ, Новое время – Yeni çağ и Новейшее время – Yakın çağ. 

Азиатская хронология отличается от европейской, поэтому предлагаю вам прочитать, как определяют турки границы этих эпох: 

Tarih Devirleri 

M.Ö. 3200 yılında yazının bulunuşundan günümüze kadar geçen zamana tarih devirleri denir. Toplumlar üzerinde etkili olan önemli sosyal ve siyasi olaylar , tarihi devirlere ayırmada etkili olmuş ve sınır kabul edilmiştir . Böylece tarih öğrenme kolaylaşmıştır . Tarih çağları (devirleri ) : İlk Çağ , Orta Çağ , Yeni Çağ ve Yakın Çağ’dır . 

 İlk Çağ 

Yazının bulunuşu ( M.Ö. 3200 ) ile başlar . M.S. 375 Kavimler Göçü’ne (переселение народов) kadar devam eder. 

Orta Çağ

Kavimler Göçü’nden ( 375 ), Fatih Sultan Mehmet’in 1453 yılında İstanbulu almasına kadar geçen süredir . 

Yeni Çağ 

Fatih Sultan Mehmet’in 1453 yılında İstanbulu alaması ve Bizans İmparatorluğuna son vermesi ile başlayan , 1789 Fransız İhtilali (революция) ile sona eren çağdır . 

Yakın Çağ 

1789 Fransız İhtilali ‘nden zamanımıza kadar süren çağdır. 

 

4. местоимение kendİ 

Как я уже говорила выше, сегодня я расскажу вам местоимении kendi. Оно употребляется в разных ситуациях и в разных ситуациях по-разному переводится. Давайте узнаем, как. 
 
1) В качестве возвратного местоимения  

В этом случае местоимение kendi употребляется с аффиксами принадлежности и переводится как «сам», «сама», «само» или «сами». 

Ben kendim – я сам, сама

Sen kendin – ты сам, сама

O kendi (или kendisi) – он сам, сама, само

Biz kendimiz -  мы сами

Siz kendiniz – вы сами

Onlar kendileri – они сами

 

Bu hatta kendim yaptım Я сам сделал эту ошибку.

Bunu sen kendin istedin Ты сам этого хотел.

Bu mektubu kendiniz mi yazdınız?Вы сами написали это письмо?

 

Фактической разницы между kendi и kendisi нет, в разговорной речи чаще употребляется kendi.

 

Возвратное местоимение может принимать такие же аффиксы, что и другие местоимения. Смотрите: 

Kendime güzel bir elbise aldımЯ купила себе красивое платье

Kendinden utanmalısın!Тебе должно быть стыдно (постыдись себя)

Kendinizi nasıl hissediyorsunuz? Как Вы себя чувствуете?

 
 
Обратите внимание, что в третьем лице единственного и множественного числа, аффиксы падежей прибавляются через прокладочную n
 

Ayşe kendine/kendisine yeni bir palto aldıАйше купила себе новое пальто

 

Иногда можно встретить повторение слова kendi в значении усиления «самостоятельности» совершения действия: 

Ben kendi kendime bunu yaptım – я самостоятельно (сам) это сделал

Sen kendi kendine bunu yaptın – ты самостоятельно (сам) это сделал

O kendi kendine/kendi kendisine bunu yaptı – он самостоятельно (сам) это сделал

Biz kendi kendimize bunu yaptık – мы самостоятельно (сами) это сделали

Siz kendi kendinize bunu yaptınız – вы самостоятельно (сами) это сделали

Onlar kendı kendilerine bunu yaptı - они самостоятельно (сами) это сделали

 

2) В качестве притяжательного местоимения 

местоимение  kendi также может выступать в значении «свой», «собственный», «личный». В этом случае оно не принимает никаких аффиксов и входит в оборот принадлежности: 

Kendi evim varу меня собственный дом

Kendi araban var mı? – у тебя есть своя собственная машина?

Kendi işimizi bitirdik, hadi arkadaşlarımıza yardım edelim – мы закончили нашу собственную работу, давайте теперь поможем нашим друзьям.

 

Сейчас в свете возвратного залога нас интересует первое значение местоимения kendi. Давайте посмотрим еще несколько примеров и переведем их:

  

Эту проблему ты сам должен решить. Я к нему плохо отнесся. Я чувствую себя виноватым. Делайте домашнюю работу самостоятельно (сами). Это вам принесет больше пользы. Этот ярко-красный свитер ты себе купил? 

 
Упражнения на закрепление
 

a) Сделайте упражнение, используя местоимение kendi с нужными аффиксами принадлежности и в правильном падеже. 

kendini dev aynasında görmek – зазнаваться, kusur – изъян, mahvetmek – уничтожить, испортить

  

b) Заполните пропуски как в примере: 

 

 5. РАБОТА С ТЕКСТОМ 2 /OKUMA-ANLAMA 2

Интересно, а вы играли когда-нибудь в компьютерные игры-симуляторы жизни? Ну, The Sims или SimCity, например… Мне кажется, эти игры культовые! Сколько ночей просижено было за построением города мечты! Об этом-то и будет следующий текст. Прочитайте его, ответьте на вопросы и отметьте употребление возвратного местоимения kendi

Незнакомые слова

kendini kaptırmakувлекаться
arazi – территория, участок
miktar – количество
belediye başkanıмэр
alt yapı - инфраструктура
sanayi – промышленный, промышленность
ticaret – торговля
afet – бедствие, катастрофа
özgür - свободный
üretmek – производить
istifayaотставка
yayın organlarıорганы печати
takip etmek – следить, проследить
megapol – мегаполис
gururlanmakгордиться, чувствовать гордость 

 

Ответьте, пожалуйста, на вопросы: 

 

6. АУДИРОВАНИЕ 

Ну, и напоследок аудео-триллер-боевик с захватом заложников :)

 

Незнакомые слова: 

hava korsanı – воздушный пират, человек, угоняющий самолеты.
сan yakmakнавредить
yerine getirmek – осуществить, исполнить
yakıt топливо
yetiştirmek - тренировать, воспитывать
kaçırmakугонять, похищать
dalga geçmekиздеваться, прикалываться
 
 
Прослушайте разговор пилота, стюардесы и захватчика и сделайте несколько заданий к аудированию (перед каждым заданием можно слушать снова).
 
a) Ответьте на вопросы:
 
 
b) Какие из прилагательных можно отнести к тому или иному человеку, участвующему в разговоре
 
с) Исправьте ошибки в тексте согласно услышанному в разговоре
 
 
d) Напишите хотя бы три предложения с kendi и возвратным залогом, которые были услышаны вами в разговоре (а вообще-то, чем больше, тем лучше)
 
e) Как закончится все это? Пофантазируйте, напишите продолжение! :)
 
 
 
 
7. Домашняя работа 
 
Упражнение 1
Упражнение 2
Упражнение 3

 Ну вот и все на сегодня! Спасибо за внимание, до встречи в  седьмом  уроке!