Урок 9/ 9. Ders
В этом уроке мы повторим полученные в прошлом уроке знания, выучим обстоятельства места, поработаем с текстами и послушаем диалог, который поможет нам научиться спрашивать и объяснять дорогу.
Переведите на русский язык:
Almanya’nın nüfusu 81 milyon. Çocuğun paltosu kısa. Benim amcamın kızın adı Leyla.
Ali’nin babası göz doktoru. Ayşe’nin evinde misafir odasında kalıyorum. Bizim evimizin duvarları beyaz.
Переведите на турецкий язык:
Платье Айше, детские ботинки, козье молоко, женская сумка, яблоневый сад, японская кухня (еда).
Я хочу купить маме золотые наручные часы. В клубе «Арлекино» сегодня будет вечеринка. Директор музея не работает по выходным. Сколько стоит этот женский пиджак? Сын Айше водитель грузовика (kamyon – грузовик). Завтра жена моего брата приезжает из Анкары.
В турецком языке есть ряд слов, которые показывают, где находится предмет по отношению к другому предмету. Эти слова имеют самостоятельное значение, но, употребив их в словосочетании по определенному типу изафета, вы превратите их в предлоги или в наречия (обстоятельства) места и сможете сказать: рядом с тобой, позади стола, под деревом, над домом и тп. Сейчас все разберем. Во-первых, вот эти слова (красным я выделила их значение в изафете):
arka - спина, сзади, позади чего-либо
ön – перёд, перед чем-либо
üst – поверхность, на поверхности чего-либо, на чем-либо
alt – низ, под чем-либо
iç – внутренность, внутренний, внутри чего либо
dış – внешний, снаружи чего-либо
yan – бок, сбоку, рядом с чем-либо
sol – левый, лево, слева от чего-либо
sağ – право, правый, справа от чего-либо
karşı –противоположный, напротив чего-либо
ara – промежуток, между чем-либо
orta – середина, средний, в середине чего-либо
Значит, если нам нужно сказать «рядом с тобой», то по-турецки это будет дословно: «с твоего боку», к слову yan просто надо прибавить нужный аффикс принадлежности и местный падеж: senin yanında. Если нужно сказать, допустим, «слева от меня», то к слову sol надо прибавить притяжательный аффикс 1 лица ед. числа и местный падеж: benim solumda.
Вот смотрите, возьмем слово karşı – напротив и просклоняем его
Benim karşımda - напротив меня
Senin karşında – напротив тебя
Onun karşısında (помните, после притяжательного аффикса 3 лица ед. числа аффиксы пространственных падежей пишутся через n)
Bizim karşımızda – напротив нас
Sizin karşınızda – напротив вас
Onların karşısında или karşılarında – напротив их.
Соответственно, если мы должны описать местонахождение чего-то по отношению к какому-нибудь предмету, то мы просто используем определенный изафет (помните, его еще называют двухаффиксным)
masanın altında – под столом
evimin arkasında – за моим домом
odalarımızın arasında – между нашими комнатами
Ну, для большей наглядности и лучшего запоминания этих слов вот вам картиночка :)
Сделайте упражнение: На картинке изображена семья маленькой Айше. Заполните пропуски, глядя на картинку.
Кроме слов, о которых я вам рассказала, в качестве обстоятельств могут также выступать, например, стороны света:
kuzey - север
güney - юг
doğu - восток
batı – запад
ну и соответственно (тут все логично):
kuzeybatı – северо-запад
kuzeydoğu – северо-восток
güneybatı – юго-запад
güneydoğu – юго-восток
Принцип все тот же: определенный изафет. Ankara’nın batısında – на западе Анкары. Avrupa’nın kuzeydoğunda – на северо-востоке Москвы и тп.
3. РАБОТА С ТЕКСТОМ/ OKUMA-ANLAMA
Сегодня мы с вами будем много читать. Предлагаю вашему вниманию два текста. Первый текст о семье Хусейна Атабаша, в котором он подробно рассказывает о каждом члене своей семьи. А второй – о прекрасном турецком городе Трабзон, что на Черном море. Ваша задача, конечно же, прочитать, понять и ответить на вопросы после текста
Ailem - моя семья
Незнакомые слова:
şair - поэт
kumral – шатен
durmak - стоять
bulaşık yıkamak – мыть посуду
çamaşır yıkamak - стирать
ütü yapmak - гладить
vakit=zaman
kızartmak - жарить
zayıf - худой
temizlik yapmak – делать уборку
çiftlik – земельный надел в Турции
tarla - поле
beslemek – выращивать
Прочитали, перевели? А теперь, ответьте, пожалуйста, на следующие вопросы:
Benim şehrim bir harika! - мой город замечательный!
Незнакомые слова:
gelin – приезжайте!
Karadeniz – Черное море
bölge - район
iklim - климат
ılıman – мягкий, умеренный
merkez- центр
belediye –муниципалитет
bina - здание
yakın - близко
tarihi eser – исторические следы, места
uygarlık - цивилизация
halk - народ
sahil - берег
ateş yakmak – разводить костер
çevresinde - вокруг
acele etmek - торопиться
Ну как, захотелось поехать в Трабзон? Теперь, если вы туда попадете, уже точно будете знать, где находится монастырь и муниципалитет :) Чтобы проверить, все ли вы поняли, ответьте на вопросы:
Сегодня мы с вами послушаем, нет, даже подслушаем телефонный разговор девушки по имени Zeynep и юноши по имени Korhan.
Зейнеп живет в Анталии. Корхан - в Анкаре. Он приехал к подруге в гости и по дороге потерялся. Он звонит ей по телефону и спрашивает дорогу. Послушайте диалог, внимательно изучите карту и найдите, где живет Зейнеп. Напишите, как по-другому можно дойти до ее дома.
Но прежде чем начать слушать диалог, забегая вперед, расскажу вам о повелительном наклонении для единственного числа второго лица. Когда мы хотим сказать: «иди туда-то, делай то-то, не делай того-то», в турецком языке мы берем любой глагол и отбрасываем от него аффикс неопределенной формы mak/mek
yapmak – yap – yapma делай/ не делай
almak – al – alma бери / не бери
vermek – ver – verme дай / не давай
В разговоре встретится много таких глаголов.
И еще некоторые слова, которые помогут вам лучше понять, что говорят Зейнеп и Корхан (хотя я и записала полный текст их беседы, обещайте, что подглядывать будете только после того как попробуете сами во всем разобраться!):
beklemek – ждать
harita – карта, план
telaşlanmak – волноваться, беспокоиться
giriş kapısı – входная дверь
müdürlük – министерство
ilerlemek– пройти вперед
dümdüz – прямо
kavşak - перекресток
‘a doğru – по направлению чему-либо ( bana doğru – ко мне)
çıkmak – выходить
dönmek – поворачивать
bitmek – заканчиваться
tekrar – снова
aramak – звонить
belki – может быть, наверное
А вот в этот раз домашнее задание будет побольше и поинтересней.
Напишите короткий рассказ о своем городе.
Ну вот и все на сегодня! Спасибо за внимание, до встречи в десятом уроке!